Dimmi, maestra da un punto di vista puramente morale tenendo presente che rappresentiamo il bene e la civiltà pensi che ciò che ho fatto fosse la cosa giusta da fare?
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
Pensate a tutto quello che rappresentiamo, non ciò che siamo.
Think what we represent, what we are.
Chi, se non noi che rappresentiamo l'arte deve porsi al di sopra della mischia qualunque cosa succeda?
If not we, who represent individuality and art... who else should, can and must rise above all that happens in the world?
All'amministratore delegato di una societa' che rappresentiamo serve immediata assistenza legale.
We represent a company... the C.E.O. Of which is in need of immediate legal assistance.
Miei amati compatrioti questa sera il nostro Paese che rappresentiamo e che ci è così caro si trova di fronte a una terribile e grave minaccia.
My fellow Englishmen tonight, our country that which we stand for and all that we hold dear faces a grave and terrible threat.
Quindi, tira fuori tutte le foto di donne nere che rappresentiamo di eta' compresa tra i 50 e i 60 che abbiano esperienza di canto
So, pull the headshots of all the black women that we represent between the ages of 50 and 60 who have singing experience.
Guarda, Ari, detto semplicemente, siamo qui per assicurarti che noi otto che rappresentiamo la maggior parte del potere in questa citta' siamo alleati per dire che se ti avvicini ad uno dei nostri clienti oppure ad uno dei nostri agenti
Look, Ari, simply put, we're here to assure you that the eight of us who represent most of the power in this town are lined up to say that if you go near one of our clients
Io e il mio compagno che rappresentiamo RiverCourt.
Me and my boy representing for the river court.
Hai tradito tutto quello che rappresentiamo.
You have betrayed everything we stand for.
Oh, non e' per noi, e' per quello che rappresentiamo.
Oh, it's not us. It's what we represent.
E' Satana che si fa beffe di tutto quello che rappresentiamo.
That is Satan making a mockery of everything we stand for.
Alla fine dei conti, gli unici veri acquirenti sono soprattutto individui che rappresentiamo...
At the end of the day, the only people who are buying are primarily individuals that we represent...
E credo in quello che rappresentiamo.
And I believe in what we stand for.
Vi offriamo una collaborazione nella vendita di capacità turistiche e sistemazioni che rappresentiamo.
We offer You a cooperation in sale of tourist capacities and arrangements we represent.
E se vuoi andare contro tutto cio' che rappresentiamo e imparare dai nostri errori, allora probabilmente non dovremmo liberarci di quelle prove.
And if you want to go against everything we stand for, learn from our mistakes, then we should probably not dispose of that evidence.
E' un tradimento verso tutto quello che rappresentiamo.
It's a betrayal of everything that we stand for.
Non crede che rappresentiamo un errore, ma il nostro potenziale.
That we don't represent a mistake, but our potential.
No, digli solo chi che rappresentiamo Lew l'ebreo.
No, just tell him we represent Lew the Jew.
Al contingente di donne bianche, basse e dai polsi deboli che rappresentiamo serve una roccaforte.
I mean, the weak-wristed, short-statured, white-girl contingent that we represent, we need a stronghold.
È un caso molto importante per le tre giovani donne che rappresentiamo e per molte altre rappresentate da altri.
This is a very important case to the three young women we represent and the many others that, in effect, they represent.
Non saremo tantissimi, ma ciò che rappresentiamo è più forte di qualsiasi avversità.
We may be small in numbers... but we stand for something... bigger than anything the world can pit against us.
E' stato ucciso... Da un mostro che odia noi e tutto cio' che rappresentiamo.
He was killed by a monster that hates us and everything that we stand for.
Cio' che mi turba e' che il nostro governo si impegnera' a distruggere la gente come noi e tutto cio' che rappresentiamo.
What worries me is that our government is committed to the destruction of people like us and everything we stand for.
Abbiamo da poco comprato una serie di azioni senza notare che rappresentiamo un cliente un cliente con gli stessi interessi.
We recently purchased a large block of stock without realizing that we represent a client with the same interests.
Se non capisce ciò che rappresentiamo, è meglio che se ne sia andata.
If she doesn't get what we stand for, she's better off gone.
Ma soprattutto per ciò che rappresentiamo.
But also because of what we represent.
Non odiano noi, Elvis. Odiano cio' che rappresentiamo.
They don't hate us, Elvis, they hate what we stand for.
Sarebbe un conflitto di interessi, visto che rappresentiamo già te.
That would be a conflict of interests, we represent you.
Questo è... un affronto a tutto quello che rappresentiamo...
This is... an affront to everything we stand... for...
Va contro tutto quello che rappresentiamo.
Goes against everything we stand for.
Prendiamo i vostri soldi, che rappresentiamo con, diciamo, da queste gelatine...
Take your money, represented by, say, these jelly beans...
Permettere ai Dug di ucciderla viola cio' che rappresentiamo in quanto Jedi.
Allowing the Dugs to kill it violates what we stand for as Jedi.
Sa che rappresentiamo i suoi interessi penali e finanziari.
He knows that we represent his criminal and financial interests.
La sentenza normale è di una settimana ma siccome lei ha il coraggio, l'assoluta impudenza di farsi chiamare fatina dei denti mettendo cosi in ridicolo tutto quello che rappresentiamo la condanno a due settimane di lavoro come fatina dei denti.
The normal sentence is one week but because you have the nerve, the unmitigated gall to actually call yourself a tooth fairy thus make a mockery of everything we stand for I'm sentencing you to two weeks' tooth-fairy duty.
Vostro Onore, lei e' tutto cio' per cui noi combattiamo e tutto cio' che rappresentiamo.
Your Honor? She is everything we fight for and everything we stand for.
Un leader religioso è sempre uomo o donna di pace, perché il comandamento della pace è inscritto nel profondo delle tradizioni religiose che rappresentiamo.
A religious leader is always a man of peace, because the commandment of peace is inscribed in the depth of the religious traditions we represent.
Nel porgere il benvenuto ai parrocchiani ed agli ospiti, il signor Miscavige ha detto: “Nulla si avvicina di più all’essenza di ciò che rappresentiamo di una città che, sorta dai sogni di artisti, fa sentire importante chiunque.
In welcoming parishioners and guests, Mr. Miscavige said, “You don't get much closer to the spirit of what we represent than a city that rests on the dreams of artists and treats everybody as somebody.
Non possiamo nemmeno prevedere quanto le cose si faranno entusiasmanti per i nostri clienti, per i loro clienti e per tutti noi che rappresentiamo l’avanguardia della customer experience.
We can’t even predict how exciting things are going to become for our clients, their customers and for all of us at the forefront of customer experience.
Se falliremo in questo intento, tradiremo la fiducia delle persone che rappresentiamo in quest’Aula.
If we fail to do that, we fail the people whom we are sent here to represent.
Piedi ben curati: questo è ciò che rappresentiamo Fuori dagli stivali, nei sandali!
Well-groomed feet: That's what we stand for Out of the boots, into the sandals!
Anche l’umanità, però, potrebbe cercare di distruggerci per via di quello che noi rappresentiamo, per via della sfida che rappresentiamo e della realtà che dimostriamo.
But humanity may seek to destroy us as well because of what we represent, because of the challenge and the new reality that we demonstrate.
Facciamo tutto il possibile affinché i nostri siti web risultino accessibili a chiunque lo desideri perché la diversità e l'integrazione sono una parte importante di ciò che siamo e di ciò che rappresentiamo.
We strive to make our websites accessible to everybody because diversity and inclusion is an important part of who we are and what we stand for.
"Siamo seriamente preoccupati per il nostro paese e le città che rappresentiamo.
"We are seriously concerned for our country and the cities and towns we represent.
Ognuno un pezzo di storia memorabile, ognuno un mattone del muro che rappresentiamo.
Each a piece of memorable art, each a brick in the wall of who we are.
Ci siamo arruolati perché amiamo questo paese che rappresentiamo.
We signed up because we love this country we represent.
0.7837221622467s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?